translating poems i composed in my moleskine journal to my laptop
//
translating poems i composed in my moleskine journal to my laptop
translating poems i composed in my moleskine journal to my laptop
found some old sketch books in the barn. makes me want to draw this afternoon.
the inbox still has 80-something unanswered emails. if you emailed me in the last week, please be patient. i will reply.
web ad done. working on weekly planner book and a full page ad.
heard this on NYT Book Review podcast… of the 15,000 fiction and poetry published this year only 320 are translation
I read a poem at a coffeehouse last night and watched the audience’s eyes glaze. So, when I read this I smiled. » read essay @ globel life
Reading Beth Ann Fennelly’s piece in the American Poetry Review.
Off to run some morning errands.
Listening to a lecture on Classical Mythology, and still pondering a question about Pollack.
Pollack. I’m thinking about Pollack tonight.
“Late one night, sorrow come round/ Scratchin’ at my door… ” Kasey Chambers & Shane Nicholson
Back home from a full, energetic evening class.
Someone in the meeting told me I’m not suppose to miniblog a meeting in which I’m supposed to be paying attention to said meeting.
In a meeting about podcasting and multimedia whatnot.
Route 8, running hot. Route 6, minutes late. Route 28 on time. Still made it to the office before the meeting.
Off to the bus stop to brave the October blizzard.
Flurries (that means snow to Southern states).
From iTunes: “Dear Podcast Owner: Your podcast… has been approved. You should expect to see it in iTunes within the next few hours.”
Podcast successfully submitted to iTunes.
Waiting for RSS validating
Coding XML podcast file and uploading mp3 to web server.
Ah, a walk through the mountains with old friends on a beautiful autumn day followed by a shared supper. A full day. A full heart.
Done working on a media kit. Expecting out-of-towners soon.
Watching Simon Schama’s Power of Art DVD collection.