In shadow I sawa flower stand. . .
In shade I sawa flower grow. . .
In shadow I sawa flower stand. . .
In shade I sawa flower grow. . .
What is Christmas without
snow? We need it
as bread of a cold
climate, ermine to trim
our sins with, a brief
sleeve for charity’s
scarecrow to wear its heart
on, bold as a robin.
They came over the snow to the bread’s
purer snow, fumbled it in their huge
hands, put their lips to it
like beasts, stared into the dark chalice
where the wine shone, felt it sharp
on their tongue, shivered as at a sin
remembered, and heard love cry
momentarily in their hearts’ manger.
They rose and went back to their poor
holdings, naked in the bleak light
of December. Their horizon contracted
to the one small, stone-riddled field
with its tree, where the weather was nailing
the appalled body that had asked to be born.
Since the tradition curating advent poems was started a few years ago, I found this story particularly interesting.
 Advent Poems (or the 12 days of Christmas poetry), December 13, 2012, https://coffeehousejunkie.net/2012/12/13/2013-advent-poems-or-the-12-days-of-christmas-poetry/.
 Justin Taylor, “THE TRUE STORY OF PAIN AND HOPE BEHIND “I HEARD THE BELLS ON CHRISTMAS DAY”,” http://www.thegospelcoalition.org, December 21, 2014, accessed December 11, 2016 https://blogs.thegospelcoalition.org/justintaylor/2014/12/21/the-story-of-pain-and-hope-behind-i-heard-the-bells-on-christmas-day/.
To lie back under the tallest
oldest trees. How far the stems
before ribs of shelter
To live in the mercy of God. The complete
sentence too adequate, has no give.
Awe, not comfort. Stone, elbows of
stony wood beneath lenient
And awe suddenly
passing beyond itself. Becomes
a form of comfort.
Becomes the steady
air you glide on, arms
stretched like the wings of flying foxes.
To hear the multiple silence
of trees, the rainy
forest depths of their listening.
To float, upheld,
as salt water
would hold you,
once you dared.
To live in the mercy of God.
To feel vibrate the enraptured
waterfall flinging itself
unabating down and down
to clenched fists of rock.
Swiftness of plunge,
hour after year after century,
O or Ah
spray. The smoke of it.
of steelwhite foam, glissades
of fugitive jade barely perceptible. Such passion—
rage or joy?
Thus, not mild, not temperate,
God’s love for the world. Vast
flood of mercy
flung on resistance.
Dear Lord, I have swept and I have washed but
Still nothing is as shining as it should be
For you. Under the sink, for example, is an
uproar of mice – it is the season of their
many children. What shall I do? And under the eaves
and through the walls the squirrels
have gnawed their ragged entrances– but it is the season
when they need shelter, so what shall I do? And
the raccoon limps into the kitchen and opens the cupboard
While the dog snores, the cat hugs the pillow;
what shall I do? Beautiful is the new snow falling
in the yard and the fox who is staring boldly
up the path, to the door. And still I believe you will
come, Lord: you will, when I speak to the fox,
the sparrow, the lost dog, the shivering sea-goose, know
that really I am speaking to you whenever I say,
As I do all morning and afternoon: Come in, Come in.
Remembering that it happened once,
We cannot turn away the thought,
As we go out, cold, to our barns
Toward the long night’s end, that we
Ourselves are living in the world
It happened in when it first happened,
That we ourselves, opening a stall
(A latch thrown open countless times
Before), might find them breathing there,
Foreknown: the child in the straw,
The mother kneeling over Him,
The husband standing in belief
He scarcely can believe, in light
That lights them from no source we see,
An April morning’s light, the air
Around them joyful as a choir.
We stand with one hand on the door,
Looking into another world
That is this world, the pale daylight
Coming just as before, our chores
To do, the cattle all awake,
Our own white frozen breath hanging
In front of us; and we are here
As we have never been before,
Sighted as not before, our place
Holy, although we knew it not.
This Advent Moon
by Christina Rossetti
This Advent moon shines cold and clear,
These Advent nights are long;
Our lamps have burned year after year,
And still their flame is strong.
“Watchman, what of the night?” we cry,
Heart-sick with hope deferred:
“No speaking signs are in the sky,”
Is still the watchman’s word.
The Porter watches at the gate,
The servants watch within;
The watch is long betimes and late,
The prize is slow to win.
“Watchman, what of the night?” but still
His answer sounds the same:
“No daybreak tops the utmost hill,
Nor pale our lamps of flame.”
One to another hear them speak,
The patient virgins wise:
“Surely He is not far to seek,”–
“All night we watch and rise.”
“The days are evil looking back,
The coming days are dim;
Yet count we not His promise slack,
But watch and wait for Him.”
One with another, soul with soul,
They kindle fire from fire:
“Friends watch us who have touched the goal.”
“They urge us, come up higher.”
“With them shall rest our waysore feet,
With them is built our home,
With Christ.” “They sweet, but He most sweet,
Sweeter than honeycomb.”
There no more parting, no more pain,
The distant ones brought near,
The lost so long are found again,
Long lost but longer dear:
Eye hath not seen, ear hath not heard,
Nor heart conceived that rest,
With them our good things long deferred,
With Jesus Christ our Best.
We weep because the night is long,
We laugh, for day shall rise,
We sing a slow contented song
And knock at Paradise.
Weeping we hold Him fast Who wept
For us,–we hold Him fast;
And will not let Him go except
He bless us first or last.
Weeping we hold Him fast to-night;
We will not let Him go
Till daybreak smite our wearied sight,
And summer smite the snow:
Then figs shall bud, and dove with dove
Shall coo the livelong day;
Then He shall say, “Arise, My love,
My fair one, come away.”
It was cold. A political rally mangled traffic downtown. Everything seemed off schedule. I missed the street car to the train station by minutes and had to walk. The winter weather depleted the battery of my smartphone. Commuters waited at the Intermodal. The last train of the night was late.
There was a special one-hour podcast on obscure tunes from the Real Book loaded on my smartphone. I wanted to listen to jazz music. But I didn’t want to run out of battery. In case the train was delayed. And I had to call my wife to pick me up.
The previous weekend I checked out a book of poetry from the public library. A collection of poems, translated into English, of Li Po. Before I knew it I had found a friend. The translator made it inviting to enter the world and work of Li Po.
Soon the train arrived and I boarded. Found a seat. Plugged my phone into the outlet. Opened the book and continued reading. The train passed over the river and had nearly cleared the Third Ward when I caught a glimpsed of the moon over Lake Michigan.
“I raise my cup to invite the bright moon, . . .” wrote Li Po.
Maybe that endured me to Li Po. Or at least inspired me to feature an illustration of Li Po on a bookshelf I built this summer.
There are a couple Li Po illustrations I made during the last year or so. But the one for the new bookshelf is the most ambitious and detailed. Maybe I will share some posts about the bookshelf project with you later. I had considered writing a series of short posts about how it all came together. Sort of a how-to, or how it was done, type of posts. But the story about why I chose to decorate the sides of the bookshelf seems to interest people more than how I built it.
As the nights grow longer and colder, the illustrated bookshelf is now installed in the living room.