Lost in translation

From The Times:

The Prince of Wales has watercolours, it’s true, but it’s hard to imagine him getting to grips with the waka, with its 31 syllables, strictly arranged into five lines in the 5-7-5-7-7 structure. Akihito and Empress Michiko knock out four waka apiece for New Year’s Eve as well, reflecting on the year just gone by, and this year’s offerings were helpfully put out in English by the Imperial Household Agency last week. Translating poetry is notoriously difficult and the waka usually come out sounding as poetic as the instruction manual for a vacuum cleaner. Link.

Maybe if I translate my grocery list into Japanese it will sound poetic.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s